Prevod - Turski-Engleski - Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu...Trenutni status Prevod
Kategorija Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Aramızda yarım kalmış olan birÅŸeylerin olduÄŸunu... | | Izvorni jezik: Turski
Aramızda yarım kalmış olan birşeylerin olduğunu biliyorsun.Seni görmeyi çok istiyorum ve bunun için yaz tatilini beklemek bana çok zor geliyor . Seni ailemin de çok sevdiğini bilmeni isterim. Kesinlikle çok yakın bir tarihte buraya,yanıma gelmelisin. |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
You know that there is something incomplete between us. I want to see you so much and it is very hard to wait for the summer holiday to it. I want you to know that my family likes you very much. Definetely, you must come here soon; you must come to my side. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 Oktobar 2008 17:09
Poslednja poruka | | | | | 14 Oktobar 2008 09:26 | | | you must come to me === >you must come to my side. | | | 14 Oktobar 2008 10:25 | | | yanıma gelmek zorundasın |
|
|