Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



13Vertimas - Anglų-Ivrito - Carefully-appearance-punctuation

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIspanųOlandųPortugalų (Brazilija)PortugalųVokiečiųTurkųArabųItalųKatalonųRusųŠvedųJaponųRumunųBulgarųIvritoSupaprastinta kinųGraikųEsperantoSerbųLenkųDanųAlbanųSuomiųAnglųNorvegųKorėjiečiųČekųPersųKurdųSlovakųHindiAfrikansasVietnamiečių
Pageidaujami vertimai: Airių

Pavadinimas
Carefully-appearance-punctuation
Tekstas
Pateikta cucumis
Originalo kalba: Anglų

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Pavadinimas
זהירות-תצוגה-הופעה
Vertimas
Ivrito

Išvertė יוסיףאון
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

ביצעתי תרגום זה <b>בזהירות מרובה</b>, תוך הקפדה על <b>ההיגיון</b> כמו גם <b> הצורה והדיקדוק</b>.
Validated by ittaihen - 12 balandis 2006 22:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

30 kovas 2006 19:46

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
For this one too, would it be possible to you יוסיףאון or a hebrew expert to add the <b> and </b> at the right place on the translation?