Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



13Tradução - Inglês-Hebraico - Carefully-appearance-punctuation

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsEspanholHolandêsPortuguês brasileiroPortuguês europeuAlemãoTurcoÁrabeItalianoCatalãoRussoSuecoJaponêsRomenoBúlgaroHebraicoChinês simplificadoGregoEsperantoSérvioPolonêsDinamarquêsAlbanêsFinlandêsInglêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)CurdoEslovacoHindiAfricânerVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
Carefully-appearance-punctuation
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

I've done this translation <b>very carefully</b>, taking care of the <b>sense</b> as well as the <b>appearance and the punctuation</b>.

Título
זהירות-תצוגה-הופעה
Tradução
Hebraico

Traduzido por יוסיףאון
Idioma alvo: Hebraico

ביצעתי תרגום זה <b>בזהירות מרובה</b>, תוך הקפדה על <b>ההיגיון</b> כמו גם <b> הצורה והדיקדוק</b>.
Último validado ou editado por ittaihen - 12 Abril 2006 22:02





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Março 2006 19:46

cucumis
Número de Mensagens: 3785
For this one too, would it be possible to you יוסיףאון or a hebrew expert to add the <b> and </b> at the right place on the translation?