Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Švedų - till J.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųPrancūzųVengrų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
till J.
Tekstas vertimui
Pateikta ellebelleh
Originalo kalba: Švedų

vad vill du? du är helt kaxig på msn och sånt. men sen iverkligheten är du sån tönt. väx upp.
du är mammas lilla pojke, seriöst väx upp.
säg aldrig så till mig igen, förstår du?
lek dig inte, stick och brinn!
Pastabos apie vertimą
Male name abbrev. /pias 081022.
Patvirtino pias - 22 spalis 2008 19:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 rugpjūtis 2008 16:12

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej ellebelleh,
jag ändrar din efterfrågan till "Endast Betydelse", då texten innehåller slanguttryck. (Chat-språk?)

5 rugpjūtis 2008 16:20

ellebelleh
Žinučių kiekis: 2
ofta, du leker helt cool och sånt på msn.
men det är du verkligen inte.
för i verkligheten använder du hjälm och sånt.
mammas lilla pojke. väx upp!

5 rugpjūtis 2008 16:24

pias
Žinučių kiekis: 8113
Vad menar du ellebelleh?

5 rugpjūtis 2008 16:34

ellebelleh
Žinučių kiekis: 2
skit i samma hihi

5 rugpjūtis 2008 16:36

pias
Žinučių kiekis: 8113
Ok