Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Anglų - Har lige en høflig forespørgelse... Bliver...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųAnglų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kompiuteriai / Internetas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Har lige en høflig forespørgelse... Bliver...
Tekstas
Pateikta arlt
Originalo kalba: Danų

Har lige en høflig forespørgelse...
Bliver varene sendt fra et Eu land, da jeg ellers vil få problemer med told, skat og afgifter, hvis dettet ikke er tilfældet.. Hvad vil i tro, at varene ville koste, at sende til Danmark med post eller fragt?

Venlig Hilsen
Pastabos apie vertimą
Brittisk

Pavadinimas
I have just a polite enquiry
Vertimas
Anglų

Išvertė Bamsa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I have just a polite enquiry.
Will the articles be sent from an EU country, otherwise I will have problems with customs duty, tax and fees, if this isn't the case. What do you believe the articles would cost to be sent to Denmark by post or cargo?

Best regards
Validated by lilian canale - 15 sausis 2009 12:22





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 sausis 2009 15:49

lunatunes
Žinučių kiekis: 73
I just have a polite enquiry: Will the articles be sent from a country in EU?- Otherwise I will have problems with custums duty, tax and fees. If this isn´t the case; What would be the estimated cost for these articles to be sent to Denmark by post or cargo?
Best regards