Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-英語 - Har lige en høflig forespørgelse... Bliver...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - コンピュータ / インターネット

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Har lige en høflig forespørgelse... Bliver...
テキスト
arlt様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Har lige en høflig forespørgelse...
Bliver varene sendt fra et Eu land, da jeg ellers vil få problemer med told, skat og afgifter, hvis dettet ikke er tilfældet.. Hvad vil i tro, at varene ville koste, at sende til Danmark med post eller fragt?

Venlig Hilsen
翻訳についてのコメント
Brittisk

タイトル
I have just a polite enquiry
翻訳
英語

Bamsa様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I have just a polite enquiry.
Will the articles be sent from an EU country, otherwise I will have problems with customs duty, tax and fees, if this isn't the case. What do you believe the articles would cost to be sent to Denmark by post or cargo?

Best regards
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 15日 12:22





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 8日 15:49

lunatunes
投稿数: 73
I just have a polite enquiry: Will the articles be sent from a country in EU?- Otherwise I will have problems with custums duty, tax and fees. If this isn´t the case; What would be the estimated cost for these articles to be sent to Denmark by post or cargo?
Best regards