Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Graikų-Turkų - μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas
Pavadinimas
μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
Tekstas
Pateikta
tina19
Originalo kalba: Graikų
μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
Pavadinimas
Ben gelebilmeyi isterdim
Vertimas
Turkų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ben gelebilmeyi isterdim.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 23 vasaris 2009 22:38
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 vasaris 2009 17:17
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
'Gelebilmeyi isterdim'
23 vasaris 2009 22:28
44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
düşündüm ikisi arasında ama günlük konuşmalarda daha çok ''gelebilmek'' dediğim için onu yazdım