خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-ترکی - μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
آزاد نویسی
عنوان
μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
متن
tina19
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
μακάÏι να μποÏοÏσες να ÎÏθεις.
عنوان
Ben gelebilmeyi isterdim
ترجمه
ترکی
44hazal44
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Ben gelebilmeyi isterdim.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
FIGEN KIRCI
- 23 فوریه 2009 22:38
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 فوریه 2009 17:17
FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
'Gelebilmeyi isterdim'
23 فوریه 2009 22:28
44hazal44
تعداد پیامها: 1148
düşündüm ikisi arasında ama günlük konuşmalarda daha çok ''gelebilmek'' dediğim için onu yazdım