Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Albanų-Prancūzų - Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un...
Tekstas
Pateikta
TurqBebegi
Originalo kalba: Albanų
Me ty deri nfund un dua te jem dashuri per jet un dua te kem
Pastabos apie vertimą
français de france
Pavadinimas
Je veux être avec toi jusqu'à la fin, je veux...
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Je veux être avec toi jusqu'à la fin, je veux avoir de l'amour pour la vie entière.
Pastabos apie vertimą
Bridge from Inulek :
I want to be with you till the end, I want to have love for the lifetime
Validated by
Francky5591
- 1 kovas 2009 15:29
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
28 vasaris 2009 02:18
Flamur
Žinučių kiekis: 1
Avec toi jusqu'à la fin, je veux être amour pour la vie, moi...