Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Ispanų-Prancūzų - Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųAnglųPrancūzų

Pavadinimas
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
Tekstas
Pateikta pelayo
Originalo kalba: Ispanų

Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola, sobre tu vida amorosa si no te incomoda.
Sos muy linda, muchos besitos.

Pavadinimas
J'aimerais savoir si t'as un petit ami, si tu vis seul
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

J'aimerais savoir si tu as un petit ami, si tu vis seule et connaître un peu ta vie amoureuse, si cela ne te dérange pas. Tu es vraiment belle, beaucoup de baisers.
Pastabos apie vertimą
Si c'est une femme qui parle: "une petite amie" -- "si tu vis seul" - "t'es vraiment beau".
Validated by turkishmiss - 31 kovas 2009 17:55