Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglantiRanska

Otsikko
Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola...
Teksti
Lähettäjä pelayo
Alkuperäinen kieli: Espanja

Me gustaria saber si tienes novio, si vives sola, sobre tu vida amorosa si no te incomoda.
Sos muy linda, muchos besitos.

Otsikko
J'aimerais savoir si t'as un petit ami, si tu vis seul
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

J'aimerais savoir si tu as un petit ami, si tu vis seule et connaître un peu ta vie amoureuse, si cela ne te dérange pas. Tu es vraiment belle, beaucoup de baisers.
Huomioita käännöksestä
Si c'est une femme qui parle: "une petite amie" -- "si tu vis seul" - "t'es vraiment beau".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut turkishmiss - 31 Maaliskuu 2009 17:55