Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Italų - soneto de fidelidade

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)Italų

Pavadinimas
soneto de fidelidade
Tekstas
Pateikta marcobolla
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

E assim quando mais tarde me procure
Quem sabe a morte, angústia de quem vive
Quem sabe a solidão, fim de quem ama

Eu possa me dizer do amor (que tive):
Que não seja imortal, posto que é chama
Mas que seja infinito enquanto dure

Pavadinimas
Che sia infinito, mentre duri
Vertimas
Italų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Italų

E così dopo, quando mi arrivano
Forse la morte, l'ansia di chi vive
Forse la solitudine, fine di chi ama

Posso dire dell'amore (che ho avuto):
Che non sia immortale, dato che è fiamma
ma che sia infinito, mentre duri

Validated by Xini - 14 gegužė 2009 22:58