Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Rusų-Švedų - Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: RusųŠvedųAnglųEsperanto

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти...
Tekstas
Pateikta richirich
Originalo kalba: Rusų

Машина БЕЗ ПЕРЕПИСКИ, на запчасти, полностью на ходу, нельзя снять с учёта, так как стоит запрет на все действия и штрафы.

Pavadinimas
Bil belagd med körförbud
Vertimas
Švedų

Išvertė Piagabriella
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Bil som inte får registreras av ny ägare, för reservdelar, fullt körbar, får inte avregistreras då den är belagd med körförbud och böter.
Validated by pias - 28 gruodis 2009 17:51





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 gruodis 2009 17:50

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Pia,

hoppas att du haft en bra jul. Nu godkänner jag denna!! Nima (som är ett mycket starkt kort vad gäller ryska-svenska) har röstat positivt. Dessutom vet jag ju att du är väldigt noggrann vad gäller dina översättningar, de brukar vara tip-top. Har även kikat på diskussionen under den engelska översättningen: "Car NOT RE-REGISTRATION, for spare parts, completely operational, cannot be striken from the register as there is ban on all actions and fines.". Den är inte godkänd ännu, men diskussionen tyder ju på enighet.

28 gruodis 2009 23:00

Piagabriella
Žinučių kiekis: 641
Ja,jag försöker ju vara noggrann, fast den härvar ju lite klurig. Tror dock den är rätt nu, och Nima har jag också stort förtroende för.

Julen var fin :-) Jag har varit hos mina föräldrar och blivit bortskämd. Hur har du haft det själv?

29 gruodis 2009 06:51

pias
Žinučių kiekis: 8113
Aldrig fel att bli lite bortskämd då & då

Jo, det var bra här med. Var i Strängnäs hela julen och det bästa av allt var nog ledigheten!