Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Japonų-Portugalų (Brazilija) - ãŠã¯ã‚ˆã†ã”ã–ã„ã¾ã™
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Šnekamoji kalba - Kasdienis gyvenimas
Pavadinimas
ãŠã¯ã‚ˆã†ã”ã–ã„ã¾ã™
Tekstas
Pateikta
lealth
Originalo kalba: Japonų
ãŠã¯ã‚ˆã†ã”ã–ã„ã¾ã™
Pavadinimas
Bom dia
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
masaki30
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Bom dia
Validated by
casper tavernello
- 20 balandis 2010 09:50
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 kovas 2010 06:54
aninha_jm
Žinučių kiekis: 6
trata se de uma posição e não de bom dia
23 kovas 2010 06:58
masaki30
Žinučių kiekis: 2
como assim de uma posição?? poderia me explicar melhor?
13 balandis 2010 17:34
ミãƒã‚¤ãƒ«
Žinučių kiekis: 275
Japanese sentence on source language must be corrected like "ãŠã¯ã‚ˆã†
ã”
ã–ã„ã¾ã™"
17 balandis 2010 23:07
casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Would you do that please, ミãƒã‚¤ãƒ«?