Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Giapponese-Portoghese brasiliano - ãŠã¯ã‚ˆã†ã”ã–ã„ã¾ã™
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Colloquiale - Vita quotidiana
Titolo
ãŠã¯ã‚ˆã†ã”ã–ã„ã¾ã™
Testo
Aggiunto da
lealth
Lingua originale: Giapponese
ãŠã¯ã‚ˆã†ã”ã–ã„ã¾ã™
Titolo
Bom dia
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
masaki30
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Bom dia
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 20 Aprile 2010 09:50
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
23 Marzo 2010 06:54
aninha_jm
Numero di messaggi: 6
trata se de uma posição e não de bom dia
23 Marzo 2010 06:58
masaki30
Numero di messaggi: 2
como assim de uma posição?? poderia me explicar melhor?
13 Aprile 2010 17:34
ミãƒã‚¤ãƒ«
Numero di messaggi: 275
Japanese sentence on source language must be corrected like "ãŠã¯ã‚ˆã†
ã”
ã–ã„ã¾ã™"
17 Aprile 2010 23:07
casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Would you do that please, ミãƒã‚¤ãƒ«?