Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - NÃ¥r ligegyldigheden har sejret, er kærligheden...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Når ligegyldigheden har sejret, er kærligheden...
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Danų
NÃ¥r ligegyldigheden
har sejret,
er kærligheden magtesløs.
Pastabos apie vertimą
aforisme
Pavadinimas
indifference
Vertimas
Anglų
Išvertė
jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
When indifference
has prevailed,
love is powerless.
Validated by
Tantine
- 2 kovas 2010 02:19
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 kovas 2010 02:15
Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Hi jairhaas
I've based myself on the French version and have validated your translation
Bises
Tantine