Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Anglų - Jeg vovede ikke. Men sÃ¥ kiggede jeg pÃ¥ dig. og...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Jeg vovede ikke. Men så kiggede jeg på dig. og...
Tekstas
Pateikta
Minny
Originalo kalba: Danų
Jeg vovede ikke.
Men så kiggede jeg på dig.
og så, at du vovede.
Så vovede jeg også.
Pastabos apie vertimą
aforisme
Pavadinimas
I did not dare. But then ...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Minny
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
I did not dare.
But then I looked at you
and saw that you dared.
Then I dared too.
Validated by
lilian canale
- 20 balandis 2010 02:41