Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Ispanų - Lyrics
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laisvas rašymas - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Lyrics
Tekstas
Pateikta
Paul123
Originalo kalba: Anglų Išvertė
User10
Let me bring us close
I don't want anything else, I want you
I am waiting for you to come again
Pavadinimas
Déjame hacernos acercar
Vertimas
Ispanų
Išvertė
alexfatt
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Déjame hacernos acercar
No quiero nada más, te quiero a ti
Estoy esperando que vuelvas otra vez.
Validated by
lilian canale
- 18 lapkritis 2010 23:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
18 lapkritis 2010 21:59
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Alex,
Sugiero algunos cambios:
Déjame hacernos acercar (es una estructura un poco rara, pero es la más parecida)
No quiero
nada
más,
te
quiero a ti
Estoy esperando que vuelvas otra vez (sin "a" )
18 lapkritis 2010 22:19
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
No sabÃa que habÃa la doble negación en Español también.