Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Ispanų-Italų - El agua habla sin cesar y nunca se repite
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
El agua habla sin cesar y nunca se repite
Tekstas
Pateikta
efrank
Originalo kalba: Ispanų
El agua habla sin cesar y nunca se repite
Pavadinimas
L'acqua parla
Vertimas
Italų
Išvertė
Ricciodimare
Kalba, į kurią verčiama: Italų
L'acqua parla senza sosta e non si ripete mai.
Pastabos apie vertimą
"senza sosta" or, more literally, "senza cessare". <alexfatt>
Validated by
alexfatt
- 25 vasaris 2011 00:24
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 vasaris 2011 18:27
alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ciao Ricciodimare!
"L'acqua parla senza sosta ma non si ripete mai." > "L'acqua parla senza sosta
e
non si ripete mai."
Dimmi se sei d'accordo.
22 vasaris 2011 09:57
Ricciodimare
Žinučių kiekis: 121
Hai ragione! E' stata una svista.