Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - Askin sarabindan bilmeden içtim

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųVokiečiųŠvedų

Pavadinimas
Askin sarabindan bilmeden içtim
Tekstas
Pateikta mickey23
Originalo kalba: Turkų

Askin sarabindan bilmeden içtim
Sevda yolundan bilmeden geçtim
Askin bir alevmis yar yar
Bir ates parçasi
Bilmeden gönlümü atese verdim

Pavadinimas
Ohne zu wissen habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Vertimas
Vokiečių

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ohne zu wissen habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Ohne zu wissen bin ich auf den Weg der Liebe getreten
Deine Liebe ist wohl eine Flamme
Ein Stück Feuer
Ohne zu wissen habe ich mein Herz ins Feuer gegeben
Validated by italo07 - 20 sausis 2012 21:32





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 sausis 2012 21:12

abaum
Žinučių kiekis: 17
Ohne es zu wissen, habe ich vom Wein der Liebe getrunken
Ohne es zu wissen, bin ich auf den Weg der Liebe gegangen
Meine Geliebte, deine Liebe war eine Flamme
Ein Stück vom Feuer
Ohne es zu wissen, habe ich mein Herz in Brand gesetzt

3 sausis 2012 21:19

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Wieso "Meine Geliebte, deine Liebe"?

4 sausis 2012 02:33

Sahra06
Žinučių kiekis: 22
Unwissend trank ich vom Liebeswein.
Ãœberquerte den weg der Liebe unwissend.
Die Liebe zu dir ist wohl eine Flamme, liebste(er)liebste(er)
ein Feierflamme
unwissend gab ich mich der Liebesflamme hin

15 sausis 2012 04:37

Gerhard
Žinučių kiekis: 6
Beispiel: Deine Liebe ist wie eine Flamme

15 sausis 2012 04:39

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
???