Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Anglų - Oi Laura. eu estou bem, estou muito feliz estava...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai - Namai / Šeima
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Oi Laura. eu estou bem, estou muito feliz estava...
Tekstas
Pateikta
smokemode
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Oi Laura.
eu estou bem, estou muito feliz
estava com muitas saudades de você
e ai, como vai o trabalho??
como vai as coisas por ai??
beijos minha linda laura
Pastabos apie vertimą
Gostaria do inglês americano.
Pavadinimas
Hi, Laura. I'm fine. I'm very happy...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Ellen Bussaglia
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Hi, Laura.
I'm fine. I'm very happy.
I've missed you so much.
So, how are things at work?
How's everything?
Kisses my beautiful Laura
Validated by
lilian canale
- 11 lapkritis 2012 13:42