Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Lotynų - Além do mundo, busque o céu.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Daina
Pavadinimas
Além do mundo, busque o céu.
Tekstas
Pateikta
Gabismelo
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Além do mundo, busque o céu.
Pavadinimas
Ultra mundum, caelum quaere
Vertimas
Lotynų
Išvertė
Casio de Granada
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų
Ultra mundum, caelum quaere
Validated by
Aneta B.
- 18 rugsėjis 2013 22:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 rugpjūtis 2013 14:45
Aneta B.
Žinučių kiekis: 4487
Hi Lilian!
Good to see you working hard as always. How are you?
Can I ask you a bridge?
CC:
lilian canale
12 rugpjūtis 2013 18:48
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Aneta,
I don't fully understand what the writer meant, but textually it means: "Beyond (or perhaps 'besides') the world, look for the sky."
Let me ask the requester.
@Gabismelo,
A palavra "além" aqui significa "mais adiante" (para lá de) ou "afora" (ademais de)?