Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Italų - Hi, I've just ched the booking record and th 3rd...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųItalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
Hi, I've just ched the booking record and th 3rd...
Tekstas
Pateikta lulli
Originalo kalba: Anglų

Hi, I've just ched the booking record and the 3rd line of the delivery address used when booking via Parcelforce was 11012 COGNE, and as such I do not understand why they have failed to deliver. Please send me your email address and I'll forward you a copy of the booking record. I believe the package is on is way to you now, rather than being returned to us. Sorry for the delay, but as you can see it's outside of our control in this instance. Regards

Pavadinimas
Risposta del fornitore per mancata consegna del materiale
Vertimas
Italų

Išvertė silviarosano
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Salve, ho appena controllato la ricevuta di prenotazione e la terza linea dell'indirizzo di consegna usato per la prenotazione attraverso Parcelforce era 11012 COGNE, e di conseguenza non capisco perchè hanno sbagliato il trasporto. Per favore trasmettetemi il vostro indirizzo email e vi spedirò una copia della ricevuta di prenotazione. Credo che il pacchetto sia in consegna, piuttosto che di ritorno a noi. Siamo spiacenti per il ritardo, ma, come potete vedere, in questo caso è fuori dal nostro controllo. Saluti
Validated by Xini - 30 kovas 2007 09:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

28 kovas 2007 19:38

Witchy
Žinučių kiekis: 477
"I do not understand" -> "non capiscono"!!! Non credo proprio...