Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Anglų - du ring inte nÃ¥gon mer gÃ¥ng jag behöver inte dig...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
du ring inte någon mer gång jag behöver inte dig...
Tekstas
Pateikta
lojas
Originalo kalba: Švedų
du ring inte någon mer gång jag behöver inte dig .du kan fortsätta att jobba i affären så tjänar du pengar istället.för att jag ska behöva hjälpa dig och dina kompisar
Pavadinimas
Please do not call me any more...
Vertimas
Anglų
Išvertė
Porfyhr
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Please do not call me any more, I do not need you. You can continue working in the store to earn money. Instead of me helping you and your friends.
Pastabos apie vertimą
Improper swedish.
Validated by
kafetzou
- 11 rugpjūtis 2007 22:30