Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - so se for
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
so se for
Tekstas
Pateikta
cristina000000
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)
Só se for pra raspar a cabeça, Nide. De outro jeito não creio.
Pastabos apie vertimą
Edited from the original- <so ce for pra rapar a cabeça nide,outro jeito nao creio>
Casper
Pavadinimas
Sólo si fuera
Vertimas
Ispanų
Išvertė
goncin
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Sólo si fuera para rapar la cabeza, Nide. De otra manera no lo creo.
Validated by
guilon
- 3 spalis 2007 15:17