Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Suomių-Anglų - Pöyristyisinkö hänen...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Pöyristyisinkö hänen...
Tekstas
Pateikta
QQ
Originalo kalba: Suomių
Pöyristyisinkö hänen luotaanpäästämättömyydestäänsäkään?
Pavadinimas
Joking about the agglutinativity of the Finnish language
Vertimas
Anglų
Išvertė
Ijon
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Would I be shocked even because of his/her habit of not letting one go?.
Pastabos apie vertimą
A word like this would never occur unless discussing (and joking about) the agglutinativity of the Finnish language.
Validated by
kafetzou
- 11 lapkritis 2007 22:59