| |||||||||
[wiki] Recent changes (सरबियन)2010年 सेप्टेम्बर 29日 08:30 - zciricद्वारा बुझाइएको Ne zaboravite akcentovanje i interpunkciju! - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 29日 08:27 - zciricद्वारा बुझाइएको Ne zaboravite akcentovanje i interpunkciju! - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 29日 08:20 - zciricद्वारा बुझाइएको ProÅ¡lo je dosta vremena otkako se niste ulogovali na Cucumis - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 29日 08:18 - zciricद्वारा बुझाइएको Neko je zatražio prevod teksta koji biste vi mogli da uradite - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 29日 08:09 - zciricद्वारा बुझाइएको Komentari na blogu, obaveÅ¡tenje o porukama - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 29日 08:07 - zciricद्वारा बुझाइएको Diskusija o prevodu, obaveÅ¡tenje o poruci - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 29日 08:01 - zciricद्वारा बुझाइएको Ocenjen je prevod za koji ste se prijavili - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 29日 07:58 - zciricद्वारा बुझाइएको ZavrÅ¡en je prevod na koji ste se prijavili - - Read 2010年 सेप्टेम्बर 2日 23:39 - zciricद्वारा बुझाइएको ZajedniÄki prevodilaÄki aparat za menadžment projekta - - Read 2010年 अप्रिल 29日 22:09 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Automatski prevod - Translation from Engleski - Read 2009年 डिसेम्बर 8日 21:33 - zciricद्वारा बुझाइएको Rodna odreÄ‘enost - Translation from Engleski - Read 2009年 अक्टोबर 6日 23:43 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Korisni linkovi o jezicima i prevodu - - Read 2009年 अक्टोबर 6日 23:35 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Eksperti i administratori cucumis.org-a - - Read 2009年 जुलाई 19日 22:56 - Staneद्वारा बुझाइएको MuÅ¡ki, ženski i srednji rod - Translation from Engleski - Read 2009年 जुलाई 8日 12:32 - Branka DEVOSद्वारा बुझाइएको Da li ste dobili obaveÅ¡tenje putem mejla? - - Read 2009年 मार्च 29日 22:13 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Neko je zatražio prevod teksta koji biste vi mogli da uradite - 2009年 मार्च 29日 22:12 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको ProÅ¡lo je dosta vremena otkako se niste ulogovali na Cucumis - 2008年 जुन 15日 12:35 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Obrnuti znakovi u Å¡panskom jeziku - Translation from Engleski - Read 2008年 मार्च 31日 21:57 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Romski NIJE jezik koji se koristi u Rumuniji - - Read 2008年 मार्च 31日 21:56 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Da li ZAISTA želite da vam se prevodi na ROMSKI? - - Read 2008年 मार्च 5日 22:37 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Sintaksa i kljuÄne reÄi cucumis.org-a - - Read 2008年 फेब्रुअरी 25日 22:22 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Å ta oznaÄava "ostali jezici"? - Translation from Engleski - Read 2008年 फेब्रुअरी 25日 22:17 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Kada treba prevesti zahtev za prevod na "ostale" jezike. - - Read 2008年 जनवरी 5日 10:05 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Žao nam je, vaÅ¡ zahtev za prevod je uklonjen - - Read 2007年 नोभेम्बर 14日 14:18 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Tetovaža? VaÅ¡e ime na latinskom? - - Read 2007年 नोभेम्बर 1日 13:49 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको Holandski jezik - Translation from Engleski - Read 2007年 अक्टोबर 19日 22:35 - Roller-Coasterद्वारा बुझाइएको
Koristite danska slova i karakteristike jezika - - Read | |||||||||