Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



[wiki] Tuoreet muutokset (Serbia)

4 Kesäkuu 2012 18:03 - Lähettäjä vscheideck
Serbia Besplatna razmena stranih jezika - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:35 - Lähettäjä zciric
Serbia Slova rumunskog jezika - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:34 - Lähettäjä zciric
Serbia Specijalni karakteri - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:31 - Lähettäjä zciric
Serbia Norveški jezik - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:30 - Lähettäjä zciric
Serbia Ne zaboravite akcentovanje i interpunkciju! - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:28 - Lähettäjä zciric
Serbia Posebna slova u rumunskom - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:27 - Lähettäjä zciric
Serbia Ne zaboravite akcentovanje i interpunkciju! - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:26 - Lähettäjä zciric
Serbia Posebna slova - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:24 - Lähettäjä zciric
Serbia Pop-up upozorenja! - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:20 - Lähettäjä zciric
Serbia Prošlo je dosta vremena otkako se niste ulogovali na Cucumis - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:18 - Lähettäjä zciric
Serbia Neko je zatražio prevod teksta koji biste vi mogli da uradite - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:17 - Lähettäjä zciric
Serbia Odgovor na temi - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:11 - Lähettäjä zciric
Serbia Časovi jezika, obaveštenja o poruci - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:10 - Lähettäjä zciric
Serbia Viki članci, obeveštenje o poruci - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:09 - Lähettäjä zciric
Serbia Komentari na blogu, obaveštenje o porukama - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:07 - Lähettäjä zciric
Serbia Diskusija o prevodu, obaveštenje o poruci - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:06 - Lähettäjä zciric
Serbia Poruka o jednom od vaših prevoda - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:04 - Lähettäjä zciric
Serbia Primili ste ličnu poruku - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:01 - Lähettäjä zciric
Serbia Ocenjen je prevod za koji ste se prijavili - - Lue
29 Syyskuu 2010 08:00 - Lähettäjä zciric
Serbia Vaš zahtev za prevod je ocenjen - - Lue
29 Syyskuu 2010 07:58 - Lähettäjä zciric
Serbia Završen je prevod na koji ste se prijavili - - Lue
29 Syyskuu 2010 07:57 - Lähettäjä zciric
Serbia Vaš zahtev za prevod je završen - - Lue
2 Syyskuu 2010 23:39 - Lähettäjä zciric
Serbia Zajednički prevodilački aparat za menadžment projekta - - Lue
29 Huhtikuu 2010 22:09 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Automatski prevod - Translation from Engleski - Lue
18 Maaliskuu 2010 18:57 - Lähettäjä Francky5591
Serbia Pravila podnošenja teksta za prevod - - Lue
8 Joulukuu 2009 21:33 - Lähettäjä zciric
Serbia Rodna određenost - Translation from Engleski - Lue
8 Joulukuu 2009 21:24 - Lähettäjä zciric
Serbia Mongolsko pismo - Translation from Engleski - Lue
29 Marraskuu 2009 13:43 - Lähettäjä Francky5591
Serbia Administrative messages - - Lue
6 Lokakuu 2009 23:43 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Korisni linkovi o jezicima i prevodu - - Lue
6 Lokakuu 2009 23:35 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Eksperti i administratori cucumis.org-a - - Lue
19 Heinäkuu 2009 22:56 - Lähettäjä Stane
Serbia Muški, ženski i srednji rod - Translation from Engleski - Lue
8 Heinäkuu 2009 12:32 - Lähettäjä Branka DEVOS
Serbia Da li ste dobili obaveštenje putem mejla? - - Lue
30 Kesäkuu 2009 07:32 - Lähettäjä zciric
Serbia Koristite slova poljskog jezika - - Lue
6 Huhtikuu 2009 14:41 - Lähettäjä jp
Serbia Farsi / Persijski - - Lue
29 Maaliskuu 2009 22:13 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Odgovor na temi -
29 Maaliskuu 2009 22:13 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Neko je zatražio prevod teksta koji biste vi mogli da uradite -
29 Maaliskuu 2009 22:12 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Prošlo je dosta vremena otkako se niste ulogovali na Cucumis -
15 Kesäkuu 2008 12:35 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Obrnuti znakovi u Å¡panskom jeziku - Translation from Engleski - Lue
31 Maaliskuu 2008 21:57 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Romski NIJE jezik koji se koristi u Rumuniji - - Lue
31 Maaliskuu 2008 21:56 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Da li ZAISTA želite da vam se prevodi na ROMSKI? - - Lue
5 Maaliskuu 2008 22:37 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Sintaksa i ključne reči cucumis.org-a - - Lue
25 Helmikuu 2008 22:22 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Šta označava "ostali jezici"? - Translation from Engleski - Lue
25 Helmikuu 2008 22:17 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Kada treba prevesti zahtev za prevod na "ostale" jezike. - - Lue
5 Tammikuu 2008 10:05 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Žao nam je, vaš zahtev za prevod je uklonjen - - Lue
4 Tammikuu 2008 13:35 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Koji jezik? - - Lue
3 Tammikuu 2008 11:04 - Lähettäjä cucumis
Serbia Slova rumunskog jezika - Translation from Engleski
14 Marraskuu 2007 14:26 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Koreanski je jezik Koreje - - Lue
14 Marraskuu 2007 14:18 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Tetovaža? Vaše ime na latinskom? - - Lue
1 Marraskuu 2007 13:49 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Holandski jezik - Translation from Engleski - Lue
19 Lokakuu 2007 22:35 - Lähettäjä Roller-Coaster
Serbia Koristite danska slova i karakteristike jezika - - Lue