Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



37Oversettelse - Fransk-Tyrkisk - poème d'amour

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskTyrkiskAlbansk

Kategori Poesi

Tittel
poème d'amour
Tekst
Skrevet av courtois hind
Kildespråk: Fransk

Je suis perdu, vois-tu,
je suis noyé,
inondé d'amour;
je ne sais plus si je vis,
si je mange,
si je respire,
si je parle;
je sais que je t'aime.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
S'il vous plaît, pourriez-vous traduire ce poème en kurde, merci

Tittel
AÅŸk ÅŸiiri
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av 44hazal44
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Kayboldum, görüyor musun,
BoÄŸuldum,
Aşk seline kapılmış bir halde;
Artık bilmiyorum yaşıyor muyum,
Yemek yiyor muyum,
Nefes alıyor muyum,
KonuÅŸuyor muyum;
Biliyorum ki seni seviyorum.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 23 Februar 2009 14:13