Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Latinski-Francuski - astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: LatinskiFrancuskiEngleskiRumunjski

Kategorija Rečenica

Naslov
astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas...
Tekst
Poslao stell
Izvorni jezik: Latinski

astrologus in puteum non cecidisset,nisi stellas adspexisset.
si discipuli hunc librum legent,magister gaudebit.
si nuntii tristes erant,omnes milites tacebant.
si vis me flere,dolendum est primum ipsi tibi.
Primjedbe o prijevodu
memoria,-ae-memorie, memory
si-daca, if

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org

Naslov
Conditions
Prevođenje
Francuski

Preveo stell
Ciljni jezik: Francuski

L'astronome ne serait pas tombé dans le puits s'il n'avait pas regardé les étoiles.
Si les élèves lisent ce livre, le maître se réjouira.
Si les messages étaient tristes, tous les soldats se taisaient.
Si tu veux que je pleure, il faut que tu souffres le premier.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 1 ožujak 2007 15:09