Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Török - we need an assembly line where you have sliced...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : AngolTörök

Témakör üzlet / Munkàk

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
we need an assembly line where you have sliced...
Szöveg
Ajànlo serba
Nyelvröl forditàs: Angol

we need an assembly line where you have sliced and cut metal sheets put together forming I-beam section , thus automatically and continuously welded forming the “ built-up beam section “ required with the required web-flange thickness, beam length and web and flange dimensions.
Magyaràzat a forditàshoz
I beam= I kriÅŸi
weld=kaynak yapma
web flang=flanş ağı
slice=dilimleme

Cim
bir araya getirilerek I kiriÅŸi kesitini oluÅŸturan ....
Fordítás
Török

Forditva smy àltal
Forditando nyelve: Török

birleştirilerek I-kirişi kesitini oluşturan metal levhaları dilimleyip kestiğiniz, böylece otomatik ve sürekli olarak kaynatıp; gerekli flanş ağı kalınlığı, kiriş uzunluğu ve ağ ve flanş boyutları ile gerek duyulan "birleşik kiriş kesitini" oluşturduğunuz bir montaj hattına ihtiyacımız var.
Magyaràzat a forditàshoz
built-up beam section = birleÅŸik kiriÅŸ kesiti
Validated by p0mmes_frites - 6 Január 2008 16:45