Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Turco - we need an assembly line where you have sliced...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésTurco

Categoría Negocio / Trabajos

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
we need an assembly line where you have sliced...
Texto
Propuesto por serba
Idioma de origen: Inglés

we need an assembly line where you have sliced and cut metal sheets put together forming I-beam section , thus automatically and continuously welded forming the “ built-up beam section “ required with the required web-flange thickness, beam length and web and flange dimensions.
Nota acerca de la traducción
I beam= I kriÅŸi
weld=kaynak yapma
web flang=flanş ağı
slice=dilimleme

Título
bir araya getirilerek I kiriÅŸi kesitini oluÅŸturan ....
Traducción
Turco

Traducido por smy
Idioma de destino: Turco

birleştirilerek I-kirişi kesitini oluşturan metal levhaları dilimleyip kestiğiniz, böylece otomatik ve sürekli olarak kaynatıp; gerekli flanş ağı kalınlığı, kiriş uzunluğu ve ağ ve flanş boyutları ile gerek duyulan "birleşik kiriş kesitini" oluşturduğunuz bir montaj hattına ihtiyacımız var.
Nota acerca de la traducción
built-up beam section = birleÅŸik kiriÅŸ kesiti
Última validación o corrección por p0mmes_frites - 6 Enero 2008 16:45