Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kituruki - we need an assembly line where you have sliced...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKituruki

Category Business / Jobs

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
we need an assembly line where you have sliced...
Nakala
Tafsiri iliombwa na serba
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

we need an assembly line where you have sliced and cut metal sheets put together forming I-beam section , thus automatically and continuously welded forming the “ built-up beam section “ required with the required web-flange thickness, beam length and web and flange dimensions.
Maelezo kwa mfasiri
I beam= I kriÅŸi
weld=kaynak yapma
web flang=flanş ağı
slice=dilimleme

Kichwa
bir araya getirilerek I kiriÅŸi kesitini oluÅŸturan ....
Tafsiri
Kituruki

Ilitafsiriwa na smy
Lugha inayolengwa: Kituruki

birleştirilerek I-kirişi kesitini oluşturan metal levhaları dilimleyip kestiğiniz, böylece otomatik ve sürekli olarak kaynatıp; gerekli flanş ağı kalınlığı, kiriş uzunluğu ve ağ ve flanş boyutları ile gerek duyulan "birleşik kiriş kesitini" oluşturduğunuz bir montaj hattına ihtiyacımız var.
Maelezo kwa mfasiri
built-up beam section = birleÅŸik kiriÅŸ kesiti
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na p0mmes_frites - 6 Januari 2008 16:45