Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - we need an assembly line where you have sliced...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Erhverv / Jobs

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
we need an assembly line where you have sliced...
Tekst
Tilmeldt af serba
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

we need an assembly line where you have sliced and cut metal sheets put together forming I-beam section , thus automatically and continuously welded forming the “ built-up beam section “ required with the required web-flange thickness, beam length and web and flange dimensions.
Bemærkninger til oversættelsen
I beam= I kriÅŸi
weld=kaynak yapma
web flang=flanş ağı
slice=dilimleme

Titel
bir araya getirilerek I kiriÅŸi kesitini oluÅŸturan ....
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af smy
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

birleştirilerek I-kirişi kesitini oluşturan metal levhaları dilimleyip kestiğiniz, böylece otomatik ve sürekli olarak kaynatıp; gerekli flanş ağı kalınlığı, kiriş uzunluğu ve ağ ve flanş boyutları ile gerek duyulan "birleşik kiriş kesitini" oluşturduğunuz bir montaj hattına ihtiyacımız var.
Bemærkninger til oversættelsen
built-up beam section = birleÅŸik kiriÅŸ kesiti
Senest valideret eller redigeret af p0mmes_frites - 6 Januar 2008 16:45