Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Francia-Spanyol - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Gondolatok
Cim
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Szöveg
Ajànlo
port
Nyelvröl forditàs: Francia
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Cim
El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
Fordítás
Spanyol
Forditva
italo07
àltal
Forditando nyelve: Spanyol
El diablo me ha herido pero un ángel me ha reanimado...
Validated by
guilon
- 19 Àprilis 2008 19:06