Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Francia-Angol - Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : FranciaSpanyolAngolOroszCsehPortugálLengyelUkránLitván

Témakör Gondolatok

Cim
Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...
Szöveg
Ajànlo port
Nyelvröl forditàs: Francia

Le diable m'a blessé mais un ange m'a réanimé...

Cim
The devil hurt me but a angel revived me...
Fordítás
Angol

Forditva raykogueorguiev àltal
Forditando nyelve: Angol

The devil hurt me but an angel revived me...
Validated by lilian canale - 20 Àprilis 2008 02:48





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

19 Àprilis 2008 14:27

Francky5591
Hozzászólások száma: 12396
"an angel"
when the word begins with a wowel, one says "an", when it begins with a consonnant, it is "a"
eg : "an angel", "a devil"