Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Olasz-Francia - Ciao, l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : OlaszFranciaTörök

Témakör Levél / Email

Cim
Ciao, l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo...
Szöveg
Ajànlo fandelaurap.
Nyelvröl forditàs: Olasz

Ciao,
l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo in ebay, per il pagamento non posso accettare l'assegno perchè la commissione per il cambio è molto alta, puoi pagare con paypal oppure puoi inviare i soldi in una busta a mezzo "raccomandata", se per Te va bene contattami direttamente e provvederò a inserire l'orologio in ebay,
Magyaràzat a forditàshoz
Français de France

Cim
Salut, D'accord pour la montre n°13, je peux l'insérer...
Fordítás
Francia

Forditva turkishmiss àltal
Forditando nyelve: Francia

Salut,
D'accord pour la montre n°13, je peux l'insérer sur ebay, pour le paiement je ne peux pas accepter le chèque parce que la commission de change est trop élevée, tu peux payer par paypal ou bien envoyer l'argent dans une enveloppe en "recommandé", si pour toi c'est d'accord contacte moi directement et je procéderai à l'insertion de la montre sur ebay.
Validated by Francky5591 - 2 Május 2008 20:33