Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Ranska - Ciao, l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaRanskaTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti

Otsikko
Ciao, l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo...
Teksti
Lähettäjä fandelaurap.
Alkuperäinen kieli: Italia

Ciao,
l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo in ebay, per il pagamento non posso accettare l'assegno perchè la commissione per il cambio è molto alta, puoi pagare con paypal oppure puoi inviare i soldi in una busta a mezzo "raccomandata", se per Te va bene contattami direttamente e provvederò a inserire l'orologio in ebay,
Huomioita käännöksestä
Français de France

Otsikko
Salut, D'accord pour la montre n°13, je peux l'insérer...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Salut,
D'accord pour la montre n°13, je peux l'insérer sur ebay, pour le paiement je ne peux pas accepter le chèque parce que la commission de change est trop élevée, tu peux payer par paypal ou bien envoyer l'argent dans une enveloppe en "recommandé", si pour toi c'est d'accord contacte moi directement et je procéderai à l'insertion de la montre sur ebay.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 2 Toukokuu 2008 20:33