Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Fransızca - Ciao, l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaFransızcaTürkçe

Kategori Mektup / Elektronik posta

Başlık
Ciao, l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo...
Metin
Öneri fandelaurap.
Kaynak dil: İtalyanca

Ciao,
l'orologio n° 13 va bene, posso inserirlo in ebay, per il pagamento non posso accettare l'assegno perchè la commissione per il cambio è molto alta, puoi pagare con paypal oppure puoi inviare i soldi in una busta a mezzo "raccomandata", se per Te va bene contattami direttamente e provvederò a inserire l'orologio in ebay,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Français de France

Başlık
Salut, D'accord pour la montre n°13, je peux l'insérer...
Tercüme
Fransızca

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Fransızca

Salut,
D'accord pour la montre n°13, je peux l'insérer sur ebay, pour le paiement je ne peux pas accepter le chèque parce que la commission de change est trop élevée, tu peux payer par paypal ou bien envoyer l'argent dans une enveloppe en "recommandé", si pour toi c'est d'accord contacte moi directement et je procéderai à l'insertion de la montre sur ebay.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 2 Mayıs 2008 20:33