Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Angol-Arab - Love exists, for what an "I love you" is worth.

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : SpanyolAngolArabTörök

Témakör Kifejezés

Cim
Love exists, for what an "I love you" is worth.
Szöveg
Ajànlo Keike
Nyelvröl forditàs: Angol Forditva goncin àltal

Love exists, for what an "I love you" is worth. When you really wish something, the whole universe connives for that to happen.

Cim
الحب يبقى، ما بقيت "أحبك" صادقة
Fordítás
Arab

Forditva Yamam àltal
Forditando nyelve: Arab

الحب يبقى، ما بقيت "أحبك" صادقة. عندما ترغب في شيء بقوة، يستجيب العالم بأجمعه لرغبتك.
Validated by B. Trans - 21 Május 2008 23:57





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

18 Május 2008 20:24

B. Trans
Hozzászólások száma: 44
I modified your translation, Yamam. I think it's better now.

18 Május 2008 20:29

Keike
Hozzászólások száma: 2
hey.. thnks!.. really really thnks.. i guess this i just too much better..

19 Május 2008 02:35

elmota
Hozzászólások száma: 744
ترغب بشيء ام ترغب شيئاً؟

21 Május 2008 23:51

B. Trans
Hozzászólások száma: 44
تنبيه في محله يا أمل. "رغب بـ"، بعد النظر، مرجح خطأها، وإنما كنت أكتب بالشائع.

رغب في" تعني التمس السؤال إلى، فلعلّها تصح.

"ترغب شيئاً"؟ لا أعرف في الحقيقة.

المعذرة على التأخير.