Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Német-Angol - Zweite Gedanke

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : NémetFranciaAngol

Ez a forditàs a tervezethez tartozik Tanker omkring et æble.
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


Témakör Költészet

Cim
Zweite Gedanke
Szöveg
Ajànlo Minny
Nyelvröl forditàs: Német

Anna.
Ich sehne mich nach
der Natur, dem Wald, dem Berg, dem See, der Stille.
Aber vor allem
sehne ich mich nach
Dir.
Magyaràzat a forditàshoz
Britisch English
Fransösisch aus Frankrig

Cim
Second thought
Fordítás
Angol

Forditva italo07 àltal
Forditando nyelve: Angol

Anna.
I long for the nature, the forest, the mountain, the lake, the calmness.
But I foremost long for
you.
Magyaràzat a forditàshoz
edited.
Validated by lilian canale - 9 Július 2008 23:25





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

9 Július 2008 07:43

Fleur001
Hozzászólások száma: 17
Only 1 remark : I would say -> But most of all, I long for you.

9 Július 2008 07:44

Garret
Hozzászólások száma: 168
Sehnen - to miss, to look forward

Sence of entire translation is missing.

9 Július 2008 08:58

imogilnitskaya
Hozzászólások száma: 84
Long also may mean missing

10 Július 2008 17:27

Minny
Hozzászólások száma: 271
Sorry Garret,
I do not agree with you.
I find that "long for" is absolutely correct. And it make sense.

Yes Fleur 001, I would also vote for: "But most of all, I long for you."