Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 德语-英语 - Zweite Gedanke

当前状态翻译
本文可用以下语言: 德语法语英语

这篇译文属于项目 Tanker omkring et æble
Æblet

Æblet

Korte fortællinger og digte skrevet i et enkelt sprog.


讨论区 诗歌

标题
Zweite Gedanke
正文
提交 Minny
源语言: 德语

Anna.
Ich sehne mich nach
der Natur, dem Wald, dem Berg, dem See, der Stille.
Aber vor allem
sehne ich mich nach
Dir.
给这篇翻译加备注
Britisch English
Fransösisch aus Frankrig

标题
Second thought
翻译
英语

翻译 italo07
目的语言: 英语

Anna.
I long for the nature, the forest, the mountain, the lake, the calmness.
But I foremost long for
you.
给这篇翻译加备注
edited.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 七月 9日 23:25





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 9日 07:43

Fleur001
文章总计: 17
Only 1 remark : I would say -> But most of all, I long for you.

2008年 七月 9日 07:44

Garret
文章总计: 168
Sehnen - to miss, to look forward

Sence of entire translation is missing.

2008年 七月 9日 08:58

imogilnitskaya
文章总计: 84
Long also may mean missing

2008年 七月 10日 17:27

Minny
文章总计: 271
Sorry Garret,
I do not agree with you.
I find that "long for" is absolutely correct. And it make sense.

Yes Fleur 001, I would also vote for: "But most of all, I long for you."