Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Litván-Orosz - as labai pasiilgau tave,ir noriu ko greciau...
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Témakör
Beszélgetés
Cim
as labai pasiilgau tave,ir noriu ko greciau...
Szöveg
Ajànlo
martulia77
Nyelvröl forditàs: Litván
as labai pasiilgau tave,ir noriu ko greciau pamatyti
Cim
Я очень ÑоÑкучилаÑÑŒ по тебе, и хочу Ñкорее увидеть
Fordítás
Orosz
Forditva
Vyda
àltal
Forditando nyelve: Orosz
Я очень ÑоÑкучилаÑÑŒ по тебе, и хочу Ñкорее увидеть
Validated by
Garret
- 22 Július 2008 15:13
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
22 Július 2008 12:08
Valentina_K
Hozzászólások száma: 21
Kablelio šiuo atveju nereikėtų (nei pradiniam tekste, nei vertime).
23 Július 2008 14:24
Vyda
Hozzászólások száma: 1
zinau, kad kablelio cia nereikia, bet kitaip neisejo padaryti, kad priimtu mano vertima.