Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Litvanca-Rusça - as labai pasiilgau tave,ir noriu ko greciau...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Chat / Sohbet
Başlık
as labai pasiilgau tave,ir noriu ko greciau...
Metin
Öneri
martulia77
Kaynak dil: Litvanca
as labai pasiilgau tave,ir noriu ko greciau pamatyti
Başlık
Я очень ÑоÑкучилаÑÑŒ по тебе, и хочу Ñкорее увидеть
Tercüme
Rusça
Çeviri
Vyda
Hedef dil: Rusça
Я очень ÑоÑкучилаÑÑŒ по тебе, и хочу Ñкорее увидеть
En son
Garret
tarafından onaylandı - 22 Temmuz 2008 15:13
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
22 Temmuz 2008 12:08
Valentina_K
Mesaj Sayısı: 21
Kablelio šiuo atveju nereikėtų (nei pradiniam tekste, nei vertime).
23 Temmuz 2008 14:24
Vyda
Mesaj Sayısı: 1
zinau, kad kablelio cia nereikia, bet kitaip neisejo padaryti, kad priimtu mano vertima.