Cucumis - Ingyenes fordito szerviz közvetlen vonalban
. .



Fordítás - Török-Angol - acıdım sana ıraklı kardeÅŸim arkadaÅŸ ekle...

Vàrakozàs alattFordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken : TörökAngolArab

Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
Cim
acıdım sana ıraklı kardeşim arkadaş ekle...
Szöveg
Ajànlo alshgrdi
Nyelvröl forditàs: Török

acıdım sana ıraklı kardeşim arkadaş ekle diyormuşun ekledim IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim

Cim
I felt sorry for you...
Fordítás
Angol

Forditva theatomicant àltal
Forditando nyelve: Angol

I felt sorry for you my Iraqi brother. I confirmed your friend's request. I just learned that you are from Iraq. Our heart is with you. I wish that you would get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
Validated by lilian canale - 30 Október 2008 14:21





Legutolsó üzenet

Szerző
Hozzászólás

13 Szeptember 2008 13:41

yolly
Hozzászólások száma: 10
i felt sorry for you, my "brother" of Iraq,you ask for signing up as friend, i signed, I now found out you are from Iraq,my (our) heart is with you, i hope soon you will be saved from the evil, my prayers are with you my brother

29 Október 2008 15:47

serba
Hozzászólások száma: 655
you are an Iraq???
you are from Iraq or you are an Iraqi.

bela:"trouble" or "problem" or either you can use "evil"
disaster is not a good choice for "bela" here

disaster:felaket,afet