Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - acıdım sana ıraklı kardeÅŸim arkadaÅŸ ekle...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيعربي

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
acıdım sana ıraklı kardeşim arkadaş ekle...
نص
إقترحت من طرف alshgrdi
لغة مصدر: تركي

acıdım sana ıraklı kardeşim arkadaş ekle diyormuşun ekledim IRAQ lısın şimdi öğrendim kalbimiz sizinle bir an önce beladan kutulmnızı diliyorum dualarım sizinle kardeşim

عنوان
I felt sorry for you...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف theatomicant
لغة الهدف: انجليزي

I felt sorry for you my Iraqi brother. I confirmed your friend's request. I just learned that you are from Iraq. Our heart is with you. I wish that you would get out from this trouble as soon as possible. My prayers are with you, my brother.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 30 تشرين الاول 2008 14:21





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أيلول 2008 13:41

yolly
عدد الرسائل: 10
i felt sorry for you, my "brother" of Iraq,you ask for signing up as friend, i signed, I now found out you are from Iraq,my (our) heart is with you, i hope soon you will be saved from the evil, my prayers are with you my brother

29 تشرين الاول 2008 15:47

serba
عدد الرسائل: 655
you are an Iraq???
you are from Iraq or you are an Iraqi.

bela:"trouble" or "problem" or either you can use "evil"
disaster is not a good choice for "bela" here

disaster:felaket,afet