Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Fogadàs
•Rakjon egy uj forditando szöveget
•Kért forditàsok
•Befejezett forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•
•Web oldal forditàs
•Keresés
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Fordítás - Albán-Török - lumi aj qi tmer per gru
Vàrakozàs alatt
Fordítás
Ez a szöveg rendelkezésre àll a következő nyelveken :
Cim
lumi aj qi tmer per gru
Szöveg
Ajànlo
elahzl
Nyelvröl forditàs: Albán
lumi aj qi tmer per gru
Magyaràzat a forditàshoz
...
Cim
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Fordítás
Török
Forditva
fikomix
àltal
Forditando nyelve: Török
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Magyaràzat a forditàshoz
gru-eş,hanım,karı
Validated by
FIGEN KIRCI
- 4 November 2008 23:47
Legutolsó üzenet
Szerző
Hozzászólás
4 November 2008 23:30
FIGEN KIRCI
Hozzászólások száma: 2543
'Seni eş olarak alana ne mutlu.' demek daha doğru, açıklamalara da 'eş=kadın,hanım,karı' yazabilirsin.
4 November 2008 23:36
fikomix
Hozzászólások száma: 614
Teşekkürler.
4 November 2008 23:36
elahzl
Hozzászólások száma: 1
tesekkurler ark lar