Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Albansk-Tyrkisk - lumi aj qi tmer per gru
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
lumi aj qi tmer per gru
Tekst
Skrevet av
elahzl
Kildespråk: Albansk
lumi aj qi tmer per gru
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
...
Tittel
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
fikomix
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gru-eş,hanım,karı
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 4 November 2008 23:47
Siste Innlegg
Av
Innlegg
4 November 2008 23:30
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'Seni eş olarak alana ne mutlu.' demek daha doğru, açıklamalara da 'eş=kadın,hanım,karı' yazabilirsin.
4 November 2008 23:36
fikomix
Antall Innlegg: 614
Teşekkürler.
4 November 2008 23:36
elahzl
Antall Innlegg: 1
tesekkurler ark lar