쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 알바니아어-터키어 - lumi aj qi tmer per gru
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
lumi aj qi tmer per gru
본문
elahzl
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
lumi aj qi tmer per gru
이 번역물에 관한 주의사항
...
제목
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
번역
터키어
fikomix
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
이 번역물에 관한 주의사항
gru-eş,hanım,karı
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 11월 4일 23:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 11월 4일 23:30
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'Seni eş olarak alana ne mutlu.' demek daha doğru, açıklamalara da 'eş=kadın,hanım,karı' yazabilirsin.
2008년 11월 4일 23:36
fikomix
게시물 갯수: 614
Teşekkürler.
2008년 11월 4일 23:36
elahzl
게시물 갯수: 1
tesekkurler ark lar