Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Албански-Турски - lumi aj qi tmer per gru
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
lumi aj qi tmer per gru
Текст
Предоставено от
elahzl
Език, от който се превежда: Албански
lumi aj qi tmer per gru
Забележки за превода
...
Заглавие
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Превод
Турски
Преведено от
fikomix
Желан език: Турски
Seni eÅŸ olarak alana ne mutlu.
Забележки за превода
gru-eş,hanım,karı
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 4 Ноември 2008 23:47
Последно мнение
Автор
Мнение
4 Ноември 2008 23:30
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
'Seni eş olarak alana ne mutlu.' demek daha doğru, açıklamalara da 'eş=kadın,hanım,karı' yazabilirsin.
4 Ноември 2008 23:36
fikomix
Общо мнения: 614
Teşekkürler.
4 Ноември 2008 23:36
elahzl
Общо мнения: 1
tesekkurler ark lar